tiistai 28. lokakuuta 2014

Psalmi 116:9 - voi harmi tätä KR 1992

יקר בעיני יהוה המותה לחסידיו׃ 

Mannisen komitea käänsi tarkasti tämän upean kohdan Psalmeista

Kallis on Herran silmissä hänen hurskaittensa kuolema.
Ps 116:9

Septuaginta samoin tarkka
τίμιος ἐναντίον κυρίου ὁ θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ.

Vulgata
pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius

 
Mikä ihme siis meni Nikolaisen komiteaan, että tämä jykevä majesteettinen jae piti vesittää näin?
Kallis on Herran silmissä hänen uskollistensa henki.


Voin vain koettaa arvailla, että komitea päätti työskentelyssään parantaa alkuperäistä tekstiä, joka on yksiselitteinen.

Millainen lienee ollut keskustelu "miten keskiverto suomalainen voi tällaisen ymmärtää, kun jae poikkeaa muusta Ps 116 sanomasta, jossa Herra pelastaa uskollisensa - sillä eihän hurskas sanaa kukaan enää ymmärrä - kuolemasta?"

Tms.

Voi harmi. 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti