torstai 14. marraskuuta 2013

KR 1992 risuja - Job 19:25

Niin sitä vain yllättyy, kun olettaa eikä tarkista:

Tämän päivän sana KR 1992 mukaan hätkähdytti
Minä tiedän, että lunastajani elää.
Hän sanoo viimeisen sanan maan päällä.
Job 19:25

Eräs upeimmista kohdista Jobin kirjassa - jossa niitä on monia - ja näinhän se on jo nuorena opittu Mannisen komitean käännöksenä
Mutta minä tiedän lunastajani elävän, 
ja viimeisenä hän on seisova multien päällä.
Job 19:25


Masoreettisessä alkutekstissä on kirjoitettuna
  ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על־עפר יקום׃ 

Mistä ihmeestä KR 1992 väännös? Mitään selitystä ei anneta eikä alaviitettä.  

Septuagintan teksti on
 οἶδα γὰρ ὅτι ἀέναός ἐστιν ὁ ἐκλύειν με μέλλων ἐπὶ γῆς.

Dan tarjoaa tulkinnan LXX hankalalle kohdalle 19:25-26
οἶδα γὰρ ὅτι ἀέναός ἐστιν ὁ ἐκλύειν με μέλλων ἐπὶ γῆς. 
ἀναστήσαι τὸ δέρμα μου τὸ ἀνατλῶν ταῦτα· 
παρὰ γὰρ κυρίου ταῦτά μοι συνετελέσθη

For I know that the one who will release upon the earth is eternal, 
to raise my flesh which endures these, 
for from the Lord these things were accomplished for me.
Dan's blog (tuore maisteri, hän ei kerro enempää itsestään)


Risuja
Minusta KR 1992 näyttää suoranaiselta virheeltä ja aika pahalta sellaiselta ottaen huomioon vaikkapa G.F. Händelin rakkaimman aarian oratoriossa Messias "I know my Redeemer liveth!"

(I will happily stand corrected but this is awful...)


1 kommentti:

  1. JOB eli hyvin voimallista elämää ja sai kiitosta osaksi ja menestystä ja siunauksia ja vielä oli luottamus kaiken koetuksien kanssa ,että Herra on viimeisenä seisova multiensa päällä ja me jotka elämme tänään tässä ajassa ehkä ei tarvitse mennä multien alle vaan pääsemme muuttamaan hyvin elävänä ja silmän räpäyksessä muuttuneena ja lähetemään jaloiltamme kotia taivaallisen voiman tempaana vastaan Herraa ,kiitos ja siunausta,keijo södertälje

    VastaaPoista