Efesolaiskirjeessä ei käytetä Luukkaan evankeliumin tavoin kreikan ilmausta "aiooni", aikakausi, mutta jotain ennen aikojen alkua tosiaan on!
Kirjeen alussa oleva Jumalan ylistys on tärkeä raamatullisen jumalakuvan oivaltamiseksi.
Kyseessä ei ole jokin persoonaton tai muuten kovin kiireinen ja etäinen kylmän äärettömän avaruuden suunnittelija, vaan Taivaan Isä, joka ei ainoastaan huolehdi luomakunnastaan pienintä myöten vaan tuntee omansa henkilökohtaisesti nimeltä Kristuksessa.
Syvästi tämä tulee ilmi Johanneksen evankeliumin ihanassa kohdassa
Isä, minä tahdon, että missä minä olen, siellä nekin, jotka sinä olet minulle antanut, olisivat minun kanssani, että he näkisivät minun kirkkauteni, jonka sinä olet minulle antanut, koska olet rakastanut minua jo ennen maailman perustamista.
Johannes 17:24
Perustamiseen liittyvien sanojen tutkiminen johtaa varsin rikkaaseen maailmaan, josta tässä oman tutkimisen avuksi joitain kohtia.
Katabole
Kreikan sana
katabole esiintyy Uudessa Testamentissa puhuttaessa maailman perustamisesta
Ylistetty olkoon meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä, joka on siunannut meitä taivaallisissa kaikella hengellisellä siunauksella Kristuksessa, niinkuin hän ennen maailman perustamista oli hänessä valinnut meidät olemaan pyhät ja nuhteettomat hänen edessään, rakkaudessa, edeltäpäin määräten meidät lapseuteen, hänen yhteyteensä Jeesuksen Kristuksen kautta, hänen oman tahtonsa mielisuosion mukaan, sen armonsa kirkkauden kiitokseksi, minkä hän on lahjoittanut meille siinä rakastetussa,
Ef 1:3-6 KR 1938
Ylistetty olkoon meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja Isä! Hän on siunannut meitä kaikella Hengen siunauksella, taivaallisilla aarteilla Kristuksessa. Jo ennen maailman luomista hän on valinnut meidät Kristuksessa olemaan edessään pyhiä ja nuhteettomia Kristuksesta osallisina. Rakkaudessaan hän näki hyväksi jo edeltä määrätä meidät yhteyteensä, omiksi lapsikseen, Jeesuksen Kristuksen tähden. Ylistetty olkoon hänen armonsa kirkkaus, kun hän antoi meille rakkaan Poikansa!
Ef 1:3-6 KR 1992
προ καταβολης κοσμου
pro katabolees kosmou
Ennen maailman perustamista KR 1938
Vaikka KR 1992 on ymmärrettävämpää ja sujuvampaa suomea, käännös "jo ennen maailma luomista" on aivan suotta epätarkka, tässä ei todellakaan ole alkutekstissä ilmausta "luominen".
Kreikan verbi
katabole viittaa nimenomaan perustuksiin, kuten rakennuksen perustusten laskeminen.
απο καταβολης κοσμου
apo katabolees kosmou
Maailman (kosmoksen) perustamisesta asti
"Minä avaan suuni vertauksiin, minä tuon ilmi sen, mikä on ollut salassa maailman perustamisesta asti".
Matteus 11:50
απο καταβολης κοσμου
apo katabolees kosmou
vrt. Aasafin psalmi
Minä aion esittää viisaiden mietteitä,
tuon julki menneisyyden arvoituksia,
vanhoja asioita, joista olemme kuulleet,
joista isämme ovat meille kertoneet.
Me emme salaa niitä lapsiltamme vaan kerromme tulevillekin polville Herran voimasta, Herran teoista, ihmeistä, joita hän on tehnyt.
Psalmi 78:2-4
'Tulkaa, minun Isäni siunatut, ja omistakaa se valtakunta, joka on ollut teille valmistettuna maailman perustamisesta asti.
Matteus 25:34
että tältä sukukunnalta vaadittaisiin kaikkien profeettain veri, mikä on vuodatettu maailman perustamisesta asti,
Luukas 11:50
"koska olet rakastanut minua jo ennen maailman perustamista"
Johannes 17:24
οτι ηγαπησας με προ καταβολης κοσμου
apo katabolees kosmou
vaikka hänen tekonsa olivat valmiina maailman perustamisesta asti.
Heb 4:3
απο καταβολης κοσμου γενηθεντων
apo takaboles kosmou genetheton
sillä muutoin hänen olisi pitänyt kärsimän monta kertaa maailman perustamisesta asti;
Heb 9:26
απο καταβολης κοσμου
apo kataboles kosmou
Uskon kautta sai Saarakin voimaa suvun perustamiseen
Heb 11:11
πιστει και αυτη σαρρα στειρα δυναμιν εις καταβολην σπερματος ελαβεν
katabolen spermatos elaben
hänen, joka tosin oli edeltätiedetty jo ennen maailman perustamista, mutta vasta viimeisinä aikoina on ilmoitettu teitä varten,
1 Piet 1:20
προ καταβολης κοσμου
pro kataboles kosmou
εσχατων των χρονων δι υμας
eskhaton ton khronon di hymas
Ja kaikki maan päällä asuvaiset kumartavat sitä, jokainen, jonka nimi ei ole kirjoitettu teurastetun Karitsan elämänkirjaan, hamasta maailman perustamisesta.
Ilm 13:8
απο καταβολης κοσμου
apo katabolees kosmou
Themelioo
Themelioo sana esiintyy rakennuksen perustuksista puhuttaessa
τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
tethemelioto gar epi ten petran
Kalliolle perustettu
Ja rankkasade lankesi, ja virrat tulvivat, ja tuulet puhalsivat ja syöksyivät sitä huonetta vastaan, mutta se ei sortunut, sillä se oli kalliolle perustettu.
Matteus 7:25
Hän on miehen kaltainen, joka huonetta rakentaessaan kaivoi syvään ja laski perustuksen kalliolle;
Luukas 5:48
εθηκεν θεμελιον επι την πετραν
etheeken themelion epi teen petran
etteivät, kun hän on pannut perustuksen, mutta ei kykene saamaan rakennusta valmiiksi
Luukas 14:29
themelion
vankilan perustukset järkkyivät
Apt 16:26
themelia
etten rakentaisi toisen laskemalle perustukselle
Room 15:20
themelion
minä olen taitavan rakentajan tavoin pannut perustuksen
1 Kor 3:10
ως σοφος αρχιτεκτων θεμελιον εθηκα τεθεικα
themelion
huomaa sana arkkitehti (rakentaja)!
apostolien ja profeettain perustukselle rakennettuja, kulmakivenä itse Kristus Jeesus
επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος
themelio
jos te vain pysytte uskossa, siihen perustuneina
Kol 1:23
τη πιστει τεθεμελιωμενοι
tethemeliomenoi
Kuitenkin Jumalan vahva perustus pysyy lujana
2 Tim 2:19
ο μεντοι στερεος θεμελιος του θεου εστηκεν εχων
themelios
Ja: "Sinä, Herra, olet alussa maan perustanut, ja taivaat ovat sinun kättesi tekoja;
Heb 1:10
και συ κατ αρχας κυριε την γην εθεμελιωσας
teen geen ethemeliosas
sana gee, maa... geologia, geotieteet, geografia jne.
sillä hän odotti sitä kaupunkia, jolla on perustukset ja jonka rakentaja ja luoja on Jumala
Heb 11:10
εξεδεχετο γαρ την τους θεμελιους εχουσαν πολιν ης τεχνιτης και δημιουργος ο θεος
tous themelious
tekhnites kai demiurgos ho theos . rakentaja ja luoja
sana demiurgi sai teologiassa omat merkityksensä sitten!
Ja kaupungin muurilla oli kaksitoista perustusta, ja niissä Karitsan kahdentoista apostolin kaksitoista nimeä.
Ilm 21:14
themelious
O
uskon perustuksista Paavali käyttää toisinaan verbiä o
ettei teidän uskonne perustuisi ihmisten viisauteen, vaan Jumalan voimaan
1 Kor 2:5
ινα η πιστις υμων μη η εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναμει θεου
tietäkää siis, että ne, jotka uskoon perustautuvat, ovat Aabrahamin lapsia.
Gal 3:9
οι εκ πιστεως ουτοι