keskiviikko 9. helmikuuta 2011

Luonteva tulkinta

Raamatun tulkintamme voi olla luontevaa tai sitten väkinäistä.

Totuudellinen tulkinta vakuuttaa meitä myös luontevuudellaan, "hei, näinhän se on"

Luonteva ei ole väkinäisen oloista, turhan mutkikasta, missä yksinkertaisempi selitys riittäisi.

Asia on varsin syvällinen, sillä vakuuttava totuudellinen Raamatun tulkinta on luontevaa.

Mutta kaikki luonteva Raamatun tulkinta ei ole totuudellista!



Katsellessamme Jumalan luomakuntaa, näemme kuinka pyhällä tavalla kauneus ja tarkoituksenmukaisuus yhdistyvät.

Ruusu - Sir Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmesin luoja - sanoi ruusua katsellessaan, että se antaa meille toivoa!

Kukkivassa ruusussa on näkyvissä Jumalan käden jälki, terälehtien uskomaton kauneus, ruusun ihana tuoksu. Siinä on varressa ne kuuluisat kukkaa suojaavat piikkinsä.

Kaunisvärisen hienostuneesti viivoitetun kukinnon tarkoitus on suvun jatkaminen, terälehdelle lentäneen karvaisen hyönteisen ohjaaminen mesiaarteen luo ja siitepölyn lähettäminen toiseen ruusuun.

Ruusu on kauneuden ja tarkoituksenmukaisuuden yhdistelmä, jollaisen vain Jumala on osannut luoda.

sitä me ihmiset kovin ihailemme ja koetamme myös jäljitellä!

Ruusu on mitä on - totuudellisesti, aidosti, nöyrästi, luontevasti.



Olemme nettiruukussa raamattupiirissäkin todenneet, kuinka Viiden Mooseksenkirjan tulkinta on ollut yli sadan vuoden ajan varsin väkinäistä.

Ajatus siitä, että kyseessä on neljä alunperin täysin itsenäistä ja kokonaista lähdettä, jotka joku on nivonut yhteen, on tuntunut tuhansille Raamatun tutkijoille luontevalta.

mutta he ovat ilmeisesti kuitenkin erehtyneet.

kun äskettäin eräs englantilainen pastori osoitti, että kolmesta vaihtoehdosta tällainen Mooseksenkirjojen rakenteen tulkinta on väkinäisin

kaikki nyökkäsivät, totta puhut - kas kun emme ole tuota itse havainneet.

nyt etsitään luontevampaa ratkaisua.



väkinäisesti on koetettu neljää evankeliumia harmonisoida.

ynkäämällä ja änkäämällä on koetettu saada Puutarhahaudan tapahtumista yksi selkeä kokonaiskuva, mitä todella tapahtui.

yritys ängätä Matteuksen kuvaama roomalainen vartio-osasto muiden evankeliumien antamaan kuvaan, jossa moisia ei mainita, on väkinäinen.

kun sitten joku sanoi, että tämä lienee Matteuksen kuulema tieto, ja on mahdollisesti myöhempää lisäystä pääsiäisaamun sekavaan kertomusvyyhteen, tavoitteena torjua juutalaisten pariin levitetty vale Jeesuksen ruumiin varastamisesta

niin monet nyökkäävät, tämä on luontevin ja yksinkertaisin selitys asialle. näin se varmaan on, tulkinnan totuudellisuus vakuuttaa.



luonteva tulkinta ei todista mitään, mutta saattaa viitata että ollaan menossa totuutta kohti.

väen vängällä kehitelty tulkinta sen sijaan antaa aihetta huoleen

räikeä esimerkki tästä on amerikkalaisten Raamattu fundamentalistien suhtautuminen todellisuuteen.

he torjuvat kauhistuneina Sir Charles Lyellin havainnot, joiden perustana on "uniformistinen" samaa tahtia tapahtuva maaperän muokkautuminen, ja tahtovat olla "diluvialisteja" eli selittää maakerrostumat vedenpaismuksella.

näin he vänkäävät tulkintaa Grand Canyonin synnystä ja heillä on melkoiset selitykset, kuinka tämä Jumalan valtava luomisteko on syntynyt.

näihin kiemuroihin, salailuihin, syyttelyihin ja ristiriitoihin ja todellisuuden vääristelyihin verrattuna geologien antama selitys on yksinkertainen ja luonteva.


ei tarvitse minun sanoihini luottaa, vaan voit tutkia asiaa itse


Grand Canyon
Evidence in Support of Biblical Catastrophe

Grand Canyon
Todisteita Raamatussa kerrotun katastrofin tueksi


...
joku lukee ja ilahtuu - hei, Raamattu on totta!

joku lukee ja ajattelee - eikö totuus merkitse näille kristityille todellakaan yhtään mitään?




"Luonteva tulkinta" ei ole vain uskontoon liittyvä asia,

Albert Einstein (1879-1955) ajatteli asioita matemaattisesti, teoreettisen fysiikan kaavoin.

kerrotaan, että hän etsi aina "kaunista teoriaa"

ei riittänyt, että teoria näytti oikealta, vaan sen tuli olla myös kaunis - silloin se vasta olisi todellisuutta.

Luojan matematiikka näkyy luonnossa ja se on meille varsin syvällistä ja vaikeaa.

niin yksinkertainen asia kuin ympyrän kehän ja sen säteen suhde on meidän tutuissa numeroissamme loppumaton desimaaliluku, jota voi laskea lopun elämäänsä eikä saa viimeistä esiin

tietokoneiden avulla sitä on laskettu aika tarkasti, noin meidän kannaltamme..

samoin luonnon geometria näyttää olevan fraktaali-geometriaa, johon vasta viime vuosikymmeninä olemme päässeet käsiksi taas rakentamiemme laskukoneiden avulla. (Benoit Mandelbrot 1924-2010)



muuten tuosta pi jutusta vähän kaunista tekstiä

sehän on 3.14 (ja sitten ääretön joukko numeroita nelosen jälkeen) eli noin kolme - siis ympyrän kehän ja halkaisijan suhde.

Gizan suuri pyramidi on rakennettu 2589–2566 ennen Kristusta siten, että sen pohjapinta-alan ja korkeuden suhde 1760/280 kyynärää
on 2 piitä.

Raamatussakin voi piillä pii!

Hiram valoi myös pyöreän altaan, jota kutsuttiin mereksi. Se oli reunasta reunaan kymmenen kyynärän levyinen, korkeutta sillä oli viisi kyynärää, ja vasta kolmenkymmenen kyynärän pituinen mittanuora ulottui sen ympäri.
1 Kun 7:23

siis halkaisia 10 kyynärää, ympärysmitta 30 kyynärää eli suhde on 3 eli yksi pii...

ehkä!

se olisi ainakin sangen kaunis tulkinta noista mitoista, Salomon temppelin "merestä"



"Luonteva tulkinta" on tietenkin meidän henkilökohtainen kokemuksemme.

siihen liittyy monenlaista taustaa, viitekehystä, hengellisen liikkeen perintöä, koulukasvatusta ja vaikka mitä.

luonteva tulkinta ei välttämättä lainkaan merkitse, että tulkinta olisi oikea.

Esikoisten Raamatun tulkinnan perinteessä on tietyt hyvin keskeiset ja usein toistetut tekstit.

Tämän kristillisyyden parissa kasvaneille on luontevaa Tuhlaajapoika vertauksen tulkinta "kristillisenä armonjärjestyksenä"

hänestä voi olla outoa ja hälyttävääkin, jos joku sanoo että Jeesuksen vertaus on tässä tulkittu aivan väärin ja vastoin Hänen tarkoitustaan.

mutta kun joku niin sanoo, joku lapsi toteaa ettei keisarilla ole vaatteita, monessa ihmisessä on semmoinen merkillinen totuudellisuus joka alkaa kysellä ja varmistaa, että se luonteva tulkinta kotiseuroissa on todellakin oikea.

ja jos hän toteaa, että ei ole, hänessä oleva totuudellisuus alkaa etsiä mitä Jeesus oikeasti sanoi.



Saatanassa ei ole tällaista totuudellisuutta, vaikka hän osaa totuutta käyttää hyväkseen valheissaan.

Saatanassa ei ole mitään, mihin totuus tarttuisi, vaan hän on valehtelija.

Jeesus kutsuu eräässä kohdassa seurassaan olevia Häneen uskovia juutalaisia "Perkeleen lapsiksi"


heistä puuttuu tämä totuudellisuuden ripustusnaula, tahto ja valmius selvittää, miten asiat oikeasti ovat.

tämä ei ole pikkujuttu, totuudellisuuden puute, koska Jeesus on tullut todistamaan totuuden puolesta.

kaikenlainen valheellisuus on epäilyttävää - ei silti tarvitse olla totuudellisen epäkohtelias ja raaka toista ihmistä kohtaan!



Te olette lähtöisin Saatanasta. Hän on teidän isänne, ja hänen halunsa te tahdotte tyydyttää. Saatana on ollut murhaaja alusta asti. Hän on kaukana totuudesta, se on hänelle vieras. Kun hän valehtelee, hän todella puhuu omiaan, sillä hän on valehtelija ja valheen isä. Mutta minua te ette usko, koska minä sanon teille totuuden.

Joh 8:44-45 KR 1992



"Sinä siis kuitenkin olet kuningas?" Pilatus sanoi.

Jeesus vastasi: "Itse sinä sanot, että olen kuningas. Sitä varten minä olen syntynyt ja sitä varten tullut tähän maailmaan, että todistaisin totuuden puolesta. Jokainen, joka on totuudesta, kuulee minua."

"Mitä on totuus?" kysyi Pilatus.

Joh 18:37-38 KR 1992



Normaalissa ihmisessä on totuuden taju.

Totuudellisuutta.

tämä vaistomainen totuuden tajuaminen ei ole yksinkertainen asia, ja ihminen taistelee sen kanssa.

itse asiassa kristillisen parannussaarnan kärki on siinä, että ihminen hyväksyy itsestään jumalallisen tulkinnan, tutkimisen ja tuomion.

se ei ole inhimillinen tutkinto - siihen me emme kykene ja tuomiomme ovat nopeat ja usein väärät.

tästä Jeesus puhuu vertauksessa vehnästä ja lusteesta.

vaan jumalallinen tutkinto, joka tahtoo totuutta salatuimpaan saakka.

Jumalamme edessä olemme aivan alastomia.

emme halua olla - siinä se ongelma ja mahdottoman tuottoisa tulolähde psykiatrisen tai psykologisen praktiikan edustajalle.


Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden
Ps 51:8 KR 1933


tuossa taas käännökset eroavat toisistaan:


KR 1992 kääntää

Mutta sinä tahdot sisimpääni totuuden -- ilmoita siis minulle viisautesi!
Ps 51:8


Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
Ps 51:8 Biblia 1776


uusin englantilainen käännös on minusta mielenkiintoinen

Surely I was sinful at birth,
sinful from the time my mother conceived me.
Yet you desired faithfulness even in the womb;
you taught me wisdom in that secret place.
Ps 51:5-6 NIV 2010
...


Totisesti olin syntymästäni syntinen, syntinen siitä alkaen kun äitini tuli raskaaksi
Ja sinä tahdot uskollisuutta jo kohdussa
opetit minulle viisautta salatussa paikassa
(mikon väännös NIV käännöksestä)

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti